Mensaige
O preço original era: 12,00 €.10,80 €O preço atual é: 10,80 €.
A primeira obra de Fernando Pessoa a ser traduzida e editada em mirandês
Tradução: Fracisco Niebro
«Mensaige ye l redadeiro i un de ls que ten mais sentido antre ls trabalhos de traduçon de Fracisco Niebro, cumo ye sabido pseudónimo de Amadeu Ferreira, bien coincido de las pessonas cumo l percipal timoneiro na defénsia, mantenimiento i dibulgaçon de l mirandés.
L tradutor, mais ũa beç, quijo cun este lhabor amostrar que nun era berdadeira l’ampossiblidade dun mirandés lhiterairo, i als poucos bai-lo cunseguindo cun ũa ancansable atebidade de traduçon de grandes obras, de criaçon poética i de ficçon própias, de apoio eiditorial i ancentibos bários a scritores mirandeses, ou outros, que nesta lhéngua se quérgan steticamente spremir. Apuis l recoicimiento lhegal de l mirandés cumo segunda lhéngua falada an Pertual, apuis se haber cunseguido que eilha fura ansinada nas scuolas cumo deceplina a la scuolha de ls alunos, habie que amostrar de modo prático, quier dezir, ne l terreno de la dimenson spressiba i artística de la lhenguaige, que l mirandés nun era de maneira nanhue aqueilha lhéngua oural, ruda, lhemitada ne l bocabulairo, na sintace, na semántica, i que tenie andrento deilha posseblidades stéticas i poéticas de que até ende naide çcunfiaba, assi se apersentando de eigual para eigual ne l cuncerto global de las lhénguas an qualquiera de las sues dimensones. Ne l fondo, anque seia ũa lhéngua cun mais de mil anhos, por esse lhado ampeça agora l sou tiempo ‘épico’, algo que se dou culas grandes lhénguas de la sue familha zde, al menos, l Renacimiento.
Pessoa defendie, sabastiánica i messianicamente, cun la upa de l Perjidente-Rei Sidónio Pais, un Quinto Ampério, yá nó stórico, quelonial, terrestre, mas spritual, cultural, ceblizacional, sonhador, cumo ye sabido. (…) Nesse sentido, Pessoa agarra-se a essa lhinha porfética i bisionaira i defende que s’agarre la crise – nun tiempo an que ‘tudo é disperso, nada é inteiro’, nun tiempo de ‘Pertual a antristecer’ i de ‘nubrina’ – para, atrabeç de Mensaige (que al ampeço chegou a pensar ne l nome Portugal), soltar l bózio de l renacimiento, de reabrolhar cun que la obra acaba: ‘Ye la Hora.’»
Fernando de Castro Branco
In Antrada
Informação adicional
Dimensões (C x L x A) | 14 × 21 cm |
---|
Avaliações
Ainda não existem avaliações.